ترجمة قاموس ماضي الجزائر من فترة ما قبل التاريخ إلى 1962، تحت إشراف حسن رمعون

نوع المشروع : مشاريع المؤسسة

الإشكالية

تكمن أهمية الترجمة في أهمية الموضوع المترجم، وعليه فقد جاء اختيارنا لترجمة هذا القاموس نظرا للأهمية البالغة للمادة العلمية والأكاديمية التي يعرضها بين دفتيه حيث يتطرق هذا القاموس إلى تاريخ الجزائر في مختلف الحقب التاريخية الممتدة بين فترة ما قبل التاريخ إلى 1962، وهو موجه إلى الباحثين والطلبة الجامعيين وإلى الجمهور العريض المهتم بالموضوع. وقد تم إنجاز هذا القاموس في إطار المشروع الوطني الثاني للبحث (2011-2013) والمرتبط تحديدا بميدان البحث "سكان ومجتمع" من طرف فريق بحث مكون من باحثين دائمين ومشاركين في مركز البحث في الأنثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية وهو مشروع كان لنا شرف المشاركة فيه. يتكون القاموس من 145 مقال موزع على أكثر من 600 صفحة وهو يعرض إلى أهم الشخصيات الأماكن والأحداث التي طبعت الفترات المذكورة (بين فترة ما قبل التاريخ و1962). ستمكن ترجمة هذا المرجع التاريخي من جعله في متناول الطلبة والباحثين الجزائريين في المجال والمهتمين أيضا بتاريخ الجزائر، خاصة في ظل السياق التعريبي للعلوم الاجتماعية والإنسانية في الجزائر بما فيها تخصص التاريخ. وقد سجلنا الحاح الجمهور بمختلف توجهاته على ضرورة ترجمة هذا القاموس إلى العربية. كما يهدف هذا المشروع إلى شد العجز المسجل فيما يتعلق بالمراجع العلمية المكتوبة باللغة العربية، خاصة القواميس والموسوعات التي تتناول تاريخ الجزائر.

← العودة إلى القائمة