التراث الثقافي والاجتماعي المشترك في المناطق الحدودية للجزائر و تونس

نوع المشروع : مشاريع المؤسسة
المحور : التراث اللامادي وأشكال التعبير الشعبي
الكلمات المفتاحية : التجارة في المغرب الأوسط الفضاء العام
الملخص

المشروع البحثي المقدم هو اقتراح جديد يندرج ضمن محور البحث: «الموروث الثقافي المادي وغير المادي (الجمع، الأرشفة، والتصنيف)». ويهدف هذا المشروع إلى حصر وتصنيف عناصر من التراث الثقافي والاجتماعي للمناطق الحدودية بين الجزائر وتونس، بالإضافة إلى تحليل بعض هذه العناصر استنادًا إلى تحقيقات ميدانية من نوع الإثنوغرافيا، وبالتعاون مع المعهد الوطني للتراث في تونس.

الإشكالية

على مستوى المركز (CRASC)، هناك اهتمام جلي للبحث في موضوع التراث يتباين بمختلف النشاطات العلمية من ندوات . أيام دراسية ملتقيات إصدارات إلخ شملت العديد منها حول العمران القديم (القصور) باعتباره تراث مادي ، الممارسات الثقافية والاجتماعية التي تجمع البعض من العادات والتقاليد كإحتفالية (يناير) واحتفالية (السبوع) التي تخص المولد بالجنوب الصحراوي... إلخ.

أما على مستوى قسم البحث المخيال والسيرورات الاجتماعية ( فقد برزت العديد من الأعمال البحثية و المشاريع، تذكر البعض منها : مشروع بحث حول الموروث الحكائي بالجنوب الغربي جمع ودراسة" ) ( صليحة سنوسي 2015-2018) تم من خلاله البحث في الحكاية الشعبية من مناطق مختلفة أدرار، تندوف، بشار الهدف الرئيسي للمشروع جمع و تدوين الحكاية الشعبية وحماية هذا التراث الشفوي من الضباع و الزوال، كما جاء مشروع البحث و الذي تم إصداره فيما بعد في (كراسات المركز) :

Du patrimoine matériel et immatériel en Algérie : variations plurielles (sous la direction de HadjMILIANI)

يوضع فيه الممارسات الثقافية والفنية وحركيتيا لما لها أهمية بارزة حول ما تثرية المعرفة العلمية الأكاديمية وما تحمله من فائدة في تعزيز الروابط الاجتماعية بالأخص الكشف عن دلالتها ومعانيها أثناء التعمق بجذورها التاريخية، وقد جاءت مختلف المواضيع متنوعة بين ما هو مادي و غير مادي الخصوصية كل عنصر وفي متناهقات تطرح إشكالية جوهرية تتمثل في كيفية الحفاظ على الترات و مجالات تثمينه.

يظهر جليا الاهتمام الواسع للتراث ضمن سلسلة TURATH بمواضيع عديدة، كان من بين الاصدارات التي عنيت بها جرد بليوغرافي حول التراث الثقافي بالجزائر و بالبلدان المغاربية، من بينها بالجزائر أعمال محمد بن شنب الأمثال المغاربية)، عثمان الكعاك بتونس في كتابة التقاليد والعادات الشعبية)، محمد القاسي في المغرب الذي اعتنى بالشعر الملحون.

وعليه، فقد جاء هذا التصنيف الببليوغرافي في محاولة لجمع عدد من أسماء المهتمين بالبحث في التراث اللامادي ودراسته إلى جانبعدد من أسماء وعناوين المقالات كتبت من طرف مستشرقين بالفترة الاستعمارية الفرنسية مأخوذة من مجلة (revue africaine) و (bulletin de la société géographie d'Alger)، خصص جزء لجرد رسائل الماجستير والدكتوراه بقسم الثقافة الشعبية بجامعة تلمسان، كما تم إعطاء أهمية كبيرة للتراث اللامادي لسنوات طويلة والمتمثل في البحث حول (الملحون) ضمن أعمال ( أحمدأميندلاي) في العديد من المؤلفات من أهمها قاموس يجمع فيه المؤلف أشعار الملحون من أجزاء يشمل تونس، المغرب والجزائر، هذا الأخير الذي يحوي الكثير من الأسماء والشخصيات التي ورد اسمها ضمن تراث (الملحون) في الكثير من القصائد، الهدف من هذا الجمع صوت التراث اللامادي الشفوي لكونه عرضة للزوال.

علاوة على ذلك، فقد صدر ضمن المركز العديد من الاهتمامات بالتراث بالأخص بمقالات ضمن مجلة (إنسانيات) تناولت موضوع التراث من جوانب عديدة (المادي واللامادي) ، كأمثلة على ذلك (قسنطينة القديمة وإشكالية التراث المعماري إذ تباينت فيه المواقف التي تميز الدراسات والأبحاث المتعلقة بالتراث العمراني القديم الذي يؤسس لفترات تاريخية قديمة كما تباينت الآراء حول صعوبة الترميم والمحاولات للحفاظ على مستقبل التراث المعماري ، كما ورد ضمن انسانيات أيضا عدد خاص حول (إشكالية التراث تناولت فيه مقالات عن التراث المادي واللامادي و عن مفاهيم دقيقة حول موضوع التراث من خلال التنوع في الآراء والأفكار حوله.

إن موضوع المشروع المقترح (التراث الثقافي و الاجتماعي المشترك في المناطق الحدودية للجزائر وتونس) هو استمرارية المجال اهتماماتي البحثية بالمركز ضمن مشاريع شملت مواضيع ذات طابع التوغرافي منها: (الحكاية الشعبية بتمنطيط، بولاية أدرار) (الهجرة الصحراوية بقصر المرنة القديمة) (بولاية الوادي)، إعادة بهيئة سكن تقليدي والتنمية المحلية بالصحراء قصر تمنطيط (ولاية أدرار).

وعليه جاءت فكرة موضوع هذا المشروع المقترح (التراث الثقافي والاجتماعي المشترك في المناطق الحدودية الجزائر و تونس) منذ مدة عبد التواصل بالبحث الميداني بمنطقة الوادي، فمن خلال المقابلات المتكررة مع ساكني المنطقة و التساؤل عن البعض من عناصر التراث، عندها تمعنت جهدا في النطق المحلي للأشخاص فوجدت أن اللكنة l’action في الكلام تشبه كثيرا النطق للاشخاص المتواجدين بالتراب التونسي غير المناطق الحدودية بحكم أن المنطقة وباقي مناطق الشرق الجزائري المجاورة لدولة تونس تتشارك في الكثير من العادات والممارسات الاجتماعية والثقافية و أن مسألة الحدود فقط هو فاصل سياسي ترسم الجغرافيا بين الدولتين الجزائر وتونس)، هذا ما صرح به جل من قمت بمحاورتهم و أنه ومنذ القديم توجد علاقات مصاهرة و نسب علاقات تجارية بيع وشراء علاقات بين الأشخاص من البلدين تعارف وزيارات بمختلف المناسبات.

من هذا المنطلق ضمن هذا المشروع المقترح تحاول البحث فيه عن عناصر شراكة وتشابه في التراث الثقافي و الاجتماعي بينالبلدين الجزائر وتونس من خلال المناطق الحدودية، يجمع هذا المشروع نقاط بحث مهمة تتمثل في:

التراث الشفوي : الغناء والرقص الشعبي الحكاية الشعبية الأمثال الشعبية.

التراث الخاص بالحرف والصناعات التقليدية:الألبسة ، الحلي، مستلزمات البيت.

التراث الاجتماعي (العادات التقاليد، ممارسات شعبية):منها الألعاب الشعبية، احتفالات المولد وعاشوراء، الثقافة الغذائية التقليدية والطبية عادات الزواج الختان الموت و الجنازة.

تتمثل إشكالية الموضوع فيما يلي:

ما في العناصر التراثية بين الجزائر وتونس بالمناطق الحدودية؟ هل يمكن الحديث عن تراث مشترك بالمناطق الحدودية ؟ ما الذي يجعل هناك تشاركية وتشابه في البعض من التراث الشعبي بين البلدين بالمناطق الحدودية التي تمثل البلدين من الجزائر وتونس ؟

المراجع:

l Hadj MILIANI (2018) du Patrimoine matériel et immatériel en Algérie : variations plurielles (les cahiers du CRASC, n°34), édition CRASC.

l Hadj MILIANI (2013) Turath : bibliographie sur le patrimoine culturel Algérie, Maghreb et généralités (les cahiers du CRASC, n°26), édition CRASC.‫‪

l Ahmed Amine DELLAI (2018) Poètes du Melhoune du Maghreb (Algérie, Maghreb, Tunisie), dictionnaire bibliographique, édition CRASC.

l Revue INSANIYAT, centre de recherche en Anthropologie social et culturel, Oran.

l (La Revue Africaine), journal des travaux de la société historique algérienne 1856 – 1962.

l مجلة افريقية سلسلة الفنون والتقاليد الشعبية) ، تونس، المعهد الوطني للتراث.

l محجوب السميراني (2018)، الأعياد الشعبية التونسية تونس منشورات سوتيميديا.

l نجوى السعيدي بوغلاب (2019) المرأة والأحجبة التقليدية بتونس، تونس، دار آفاق.

l هانس شتومه، ترجمة محمود كبيبو (2015) أشعار وأغاني تونسية من القرن التاسع عشر، بيروت ، الوراق.

l هانس شتومة، ترجمة عماد الدين غانم (2014)، بيروت، الوراق.

← العودة إلى القائمة